mardi 31 mai 2016

Around the world - Amsterdam - UTS week-end



Amsterdam! I've been waiting for this trip for a long time! I planned it last years, just after I get my Under The See *report is coming soon* VIP tickets.

Amsterdam ! J'ai tellement attendu ce voyage ! Je l'ai planifié au cours de l'année dernière, juste après avoir obtenu mes tickets VIP pour Under The Sea *article à venir*.

When we arrived at Amsterdam Central Station on May 4th we've been very surprised by the weather. Actually, one of my colleagues was in Amsterdam the week before us and had a very rainy and cold week. Arriving in a sunny and hot place wasn't expected and very appreciated! 
Because our host was expecting us to arrive quickly we had no time for discovering the place, so we caught a tram direction our new house for the following days. I said house? I'd better say boat!

Quand nous sommes arrivés à la station centrale d'Amsterdam le 4 mai dernier nous avons été très supris par le temps. En fait, un de mes collègues était à Amsterdam la semaine avant nous, et a eu un temps froid et pluvieux. Arriver sous un grand soleil avec des températures relativement chaudes était inattendu et très appréciable ! 
Puisque notre hôte nous attendait, nous n'avions pas le temps de découvrir la place, c'est pour quoi nous avons sauté dans un tram direction notre nouvelle maison pour les prochains jours. J'ai dit maison ? J'aurais dû dire bateau !


We found an amazing place on AirBnb, a romantic and cosy houseboat situated just 3 metro stations and 15min by walk away from central station. We had the good surprise was to find when we arrived a bottle of red wine, cheese, egg, orange juice and bread offers by the host. Perfect!

Nous avions trouvé un super-plan sur AirBnb, une péniche toute cosy et romantique située à tout juste 3 stations de métro et 15 minutes de marche de la station centrale. Une autre bonne surprise était de trouver à notre arrivée une bouteille de vin, du fromage, des oeufs, du jus d'orange et du pain offerts par notre hôte. Parfait !


After a short break we hit the road again, direction central station. I took my coat with me, which was a mistake! The weather was way too clement for wearing wool.

Après une courte pause nous reprenons la route direction la station centrale. J'avais pris mon manteau avec moi, grosse erreur ! Le temps était bien trop clément pour porter de la laine.


Amsterdam is a beautiful town. Touristic, indeed, but beautiful. For this first day we had reserved a "beer and burger" cruise that was scheduled for 6:15 PM, so we decided to start by getting lost around central station to discover a bit the town, before going to our cruise.

Amsterdam est une ville somptueuse. Touristique, sans aucun doute, mais somptueuse. Pour ce premier jour nous avions réservé une croisière "bière et burger" programmée pour 18h15, nous avons donc choisi de commencer par nous perdre autour de la station centrale pour découvrir un peu la ville avant de faire la croisière.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Outfit rundown: 

JSK: Innocent World
Coat: Axes Femme
Everything else: Offbrand
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


After walking for few hours, we decided to stop by the canals for having a fresh mint tea.

Après avoir marché quelques heures, nous avons décidé de nous arrêter au bord du canal pour boire un thé à la menthe fraiche. 


The "beer and burger" cruise was perfect: beers, crisps, tasty burger, fun, beers, crisps, and beers! Doing it on the first day was a good idea because it allowed us to discover the location of some of the places we were interested to visit. And, in addition, our guide was quite funny and very interesting!

La croisière "bière et burger" était parfaite : des bières, des chips, un bon burger, du fun, des bières, des chips et des bières ! La faire durant le premier jour était une bonne idée, puisqu'elle nous a permis de localiser plusieurs endroits que nous avions envie de visiter. Et en plus notre guide était marrant et intéressant !

[alcohol can damage your health and should be consumed in moderation]
[L'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération]
Houseboats everywhere ♥

Well, it was a perfect day, in a perfect town, with my perfect husband. The sunset we admired behind our houseboat made this day even more magical and unique. We went to bed quite early, tired and happy.

Pour résumer, c'était une journée parfaite, dans une ville parfaite avec mon mari parfait. Le coucher de soleil que nous avons pu admirer derrière notre péniche a rendu cette journée encore plus magique et unique. Nous sommes allé nous coucher, fatigués et heureux.



The next day was hotter, so I went for a very casual coordinate to walk comfortably all day long.

Le jour suivant il faisait encore plus chaud, j'ai donc décidé de porter une tenue assez casual pour être à l'aise toute la journée.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Outfit rundown:

JSK: Innocent World
Cardigan: Liz Liza
Everything else: offbrand
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A few days before leaving France we booked online a waterbike to discover the canals by ourselves. We don't really like bicycles (especially because I'm a bit goofy when I ride one), and we found it was a good alternative. Three waterbike rental shops, situated in different districts, were available to us; so we decided to go to the one situated next to the museums place. Good choice, the surroundings are stunning there!

Quelques jours avant de quitter la France nous avions réservé en ligne des pédalos, afin de pouvoir découvrir les canaux par nous-mêmes. Nous n'aimons pas vraiment faire du vélo (principalement parce que je suis un peu maladroite lorsque j'en conduis un), nous avons donc trouvé que c'était une bonne alternative. Nous avions le choix entre trois boutiques pour aller récupérer notre pédalo, et nous avons choisi d'aller à celle située à proximitié de la place des musées. Bon choix, les environnements sont somptueux !


The Rijksmuseum garden is a peaceful place where you can find a giant chess game and beautiful tulips blooming everywhere. 

Le jardin du Rijksmuseum est un endroit calme et merveilleux où l'on trouve un jeu d'échecs géant et de superbes tulipes en fleuraisons un peu partout.


After this stop nearby the museums, we finally found your rental shop, and we've been able to start our 1 hour and a half tour in waterbike.

Après cette pause à proximité des musées nous avons finalement trouvé le magasin de location de pédalos, et avons pu commencer notre tour d'une heure et demie.


Because I'm very bad at reading a map, we got lost pretty quickly. But lucky us, many places for returning the bikes are present all along the canals! We finally found our way, thanks to a nice lady, and found a stop nearby Ann Franck house.

Parce que je lis les cartes comme une quiche, nous nous sommes rapidement perdus. Mais heureusement il y a de nombreuses échoppes tout le long des canaux pour pouvoir ramener les pédalos ! Nous avons finalement retrouvé notre chemin, grace à l'aide d'une jeune femme, et un point d'arrêt situé à proximité de la maison d'Ann Franck.

 

I wanted to visit this museum, but the dense crowd in front of it made me change my mind! So we decided to open our Michelin green book to find a place to eat nearby. Thanks to it we found that a vegetarian restaurant was situated just few hundred meters away.

Je voulais visiter le musée, mais la foule très dense massée devant celui-ci m'a très vite dissuadé ! Nous décidons donc d'ouvrir notre guide vert Michelin pour chercher un restaurant aux alentours. Et c'est grâce à lui que nous avons trouvé un petit restaurant végétarien situé à juste quelques centaines de mètres.


We quickly found De Bolhoed restaurant that was almost empty at the time we arrived (but not for long!). In the book we read that a beautiful ginger cat was spending his time on the seats of that place, so we were not surprised to find him lazily sleeping in the room. We choose to sit next to him to give him cuddles and play with him. What a friendly, cute kitty ♥

Nous avons rapidement trouvé le restaurant De Bolhoed qui était presque vide lorsque nous sommes arrivés (mais pas pour longtemps). Le livre nous avait également indiqué qu'un beau chat roux passait son temps sur les chaises de ce restaurant, nous n'avons donc pas été surpris de le trouver en train de dormir. On a choisi de s'assoir juste à côté de lui pour lui faire des câlins et pour s'amuser avec lui. Quel adorable petit chat ♥


The food was amazing and so affordable. The both plates you see hereafter cost 7€50 only! It was really tasty, and this vegetable quiche is everything!

La nourriture était super bonne et abordable. Les deux assiettes que vous voyez ci-après étaient à 7,50€ seulement ! C'était vraiment très bon, cette quiche aux légumes était merveilleuse ! 

 

After this delicious meal we decided to do another touristic attraction and went to the Icebar! Inside this one are two bars: a "lounge" where people are invited to have a drink while waiting for the entrance in the icebar and, the Icebar (of course). Before entering into this last one you are given a thermal coat and gloves to keep you warm at -10 degrees Celsius of the bar where everything is made of ice; the furniture, the walls, even the glass when our drinks are served! It was a fun experience, we really enjoyed it!

Après ce délicieux repas nous avons décidé de faire une autre attraction touristique et somme allés à l'Icebar ! À l'intérieur de celui-ci il y a deux bars : un lounge où les gens sont invités à boire un verre pour patienter jusqu'au moment d'entrer dans l'Icebar et, l'Icebar (bien évidemment). Avant d'entrer dans ce dernier on nous équipe avec un manteau et une paire de gants pour ne pas avoir froid par les -10°C du bar, où tout est fait de glace ; des tables aux murs jusqu'aux verres dans lequels on boit ! C'était une chouette expérience, on s'est bien amusés !


We finished our day by visiting the red light district. It was... well... surprising! There are live pipe-shows and sex-shops everywhere (and they all are more or less elegant). Around 8:00 PM all the prostitutes start to expose their bodies behind the windows, it's also at this hour that the district becomes more touristic.

Nous avons alors terminé la journée en visitant le quartier rouge. C'était... eh bien... surprenant ! Il y a des pipe-shows et des sex-shops de partout (le tout plus ou moins élégants). Vers 20h toutes les prostituées commencent à exposer leurs corps dans les vitrines, c'est aussi à cette heure que le quartier devient plus tourstique.

"Quartien Putain" means "Prostitute District" in French.

Then we went back home to enjoy the sunset and having a glass of wine on the terrace of our houseboat. What an amazing town, what a fantastic weekend! I can't wait for being back there ♥

Puis nous somme rentrés pour admirer le coucher de soleil tout en dégustant un verre de vin sur la terrasse de notre péniche. Quelle ville incroyable, quel weekend merveilleux! Je me languis d'y retourner ♥